The good news is that I'm not about to make a car insurance joke. Also that the new multi-chapter is progressing well. I'm working on chapter ten of what will likely be forty or so chapters, depending on how many more times I zoom off into tangents that were orignally intended to be stand-alone stories. And on how many more times Zack disrupts me by turning on and blasting Pokemon. I swear, he must have Cartoon Network's schedule memorized.
The bad news is that I officially cannot enjoy translation parodies anymore. By that I mean parodies in which the Japanese is subtitled wrongly in an attempt to be humorous. I tried watching an old favorite, and it doesn't work anymore. I understand too much and just spend the whole time translating in my head. Which is actually good news, it means I'm learning, but... *sigh* Someone in my quote collection once said that when you learn something, you often feel like you've lost something. Kuso. I mean, crap.
And now for something completely different. My sister is a teacher at a daycare program for kids from ages five and up, and she's been teaching them a few Japanese words that she's absorbed from me. I thought she might like to try the children's game Kagome Kagome on them. I know how to play and I have the words, but does anyone know where I might find an mp3 of the song so I can memorize the rhythm of it and teach her?
Thanks, all.
no subject
I kind of see your point. I'm Dutch, and occasionally (really occasionally) I stumble across something Dutch translated horribly, or as you say, in an attempt to be funny. It just makes me cringe real bad. The other way around, too; sometimes Dutch translations for English shows and such are just so horribly WRONG.
Sorry, I can't be of any help on the Kagome Kagome issue. I've never actually heard of it; can you explain it to me?
no subject
Kagome Kagome is kinda like a Japanes version of Ring Around the Rosies. The oni (or demon, or "it" if you prefer) sits in the center of a circle. The other children link hands, and move around the oni in a circle singing the song. When the song stops, they stop, and the oni (who is blindfolded or has his eyes covered) has to guess who's behind him. If he's correct, he and the one behind him switch places. Naturally, it's best played in small groups, or it'd take forever. :)
no subject
no subject
Zack: "What?"
Don Quixote reference.
Zack: "Freak."
no subject
"Do you see over yonder, friend Sancho, thirty or forty hulking giants?"
no subject
http://www.e-village.jp/earth-c/html/jpdk/html/000005.html I did a google search on it. While it isn't an mp3 or sound file, it should be a video of them playing the game.
http://www.wikihow.com/Play-%22Kagome-Kagome%22
That's how it's played.
no subject
no subject
It reminds me of Inu Yasha... >>U
Kadaj: What's that?
Nothing. Nothing at all. Go play with your voodoo dolls.
Kadaj: If you say so...
no subject