September 2010

S M T W T F S
    12 3 4
5 6 7 891011
12131415161718
19202122232425
2627282930  

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Wednesday, February 25th, 2009 01:26 pm

The good news is that I'm not about to make a car insurance joke. Also that the new multi-chapter is progressing well. I'm working on chapter ten of what will likely be forty or so chapters, depending on how many more times I zoom off into tangents that were orignally intended to be stand-alone stories. And on how many more times Zack disrupts me by turning on and blasting Pokemon. I swear, he must have Cartoon Network's schedule memorized.

The bad news is that I officially cannot enjoy translation parodies anymore. By that I mean parodies in which the Japanese is subtitled wrongly in an attempt to be humorous. I tried watching an old favorite, and it doesn't work anymore. I understand too much and just spend the whole time translating in my head. Which is actually good news, it means I'm learning, but... *sigh* Someone in my quote collection once said that when you learn something, you often feel like you've lost something. Kuso. I mean, crap.

And now for something completely different. My sister is a teacher at a daycare program for kids from ages five and up, and she's been teaching them a few Japanese words that she's absorbed from me. I thought she might like to try the children's game Kagome Kagome on them. I know how to play and I have the words, but does anyone know where I might find an mp3 of the song so I can memorize the rhythm of it and teach her?

Thanks, all.

Thursday, February 26th, 2009 02:34 pm (UTC)
40 or more chapters? Wow... That sure is a lot. Glad to hear it's progressing well!

I kind of see your point. I'm Dutch, and occasionally (really occasionally) I stumble across something Dutch translated horribly, or as you say, in an attempt to be funny. It just makes me cringe real bad. The other way around, too; sometimes Dutch translations for English shows and such are just so horribly WRONG.

Sorry, I can't be of any help on the Kagome Kagome issue. I've never actually heard of it; can you explain it to me?
Friday, February 27th, 2009 05:56 pm (UTC)
Thank you!

Kagome Kagome is kinda like a Japanes version of Ring Around the Rosies. The oni (or demon, or "it" if you prefer) sits in the center of a circle. The other children link hands, and move around the oni in a circle singing the song. When the song stops, they stop, and the oni (who is blindfolded or has his eyes covered) has to guess who's behind him. If he's correct, he and the one behind him switch places. Naturally, it's best played in small groups, or it'd take forever. :)
Saturday, February 28th, 2009 02:42 pm (UTC)
Ah, I see. I think a Dutch game named 'Zakdoekje leggen' (lit. laying down a handkerchief) is kind of like that. Only then it's played with someone walking around with a handkerchief. I know, we're weird XD
Monday, March 2nd, 2009 05:42 pm (UTC)
Weird is good. And being Dutch is good. There are always windmills to duel with.

Zack: "What?"

Don Quixote reference.

Zack: "Freak."
Tuesday, March 3rd, 2009 07:07 pm (UTC)
Oh yes, lots of windmills. There's a village about... nine or ten miles away from Rotterdam (which is about eleven miles from where I live) which basically consists of windmills. Maybe you've heard of it, it's a popular attraction to tourist. It's called Kinderdijk.

"Do you see over yonder, friend Sancho, thirty or forty hulking giants?"
Friday, February 27th, 2009 06:56 am (UTC)
That's good to hear unlike us who have to be prodded for updates.

http://www.e-village.jp/earth-c/html/jpdk/html/000005.html I did a google search on it. While it isn't an mp3 or sound file, it should be a video of them playing the game.

http://www.wikihow.com/Play-%22Kagome-Kagome%22

That's how it's played.
Sunday, March 1st, 2009 12:35 am (UTC)
You're welcome.

It reminds me of Inu Yasha... >>U

Kadaj: What's that?

Nothing. Nothing at all. Go play with your voodoo dolls.

Kadaj: If you say so...
Friday, February 27th, 2009 07:43 pm (UTC)
I hear ya about the translation parodies. There's a German teledrama about Hitler's last days in the bunker that has been subtitled into Hitler getting banned from XBox Live/getting his car stolen/not getting his Darkfall preorder (no YouTube access at work or I'd link it). My German is slowly disappearing but I still have enough to know that he's not really ranting about Microsoft. Mist. I mean, crap. :D